Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

в отличие от кота

  • 1 tabby

    ˈtæbɪ
    1. сущ.
    1) полосатая кошка
    2) злая сплетница
    3) старая дева
    4) муар Syn: moire, watered silk
    5) земляной бетон
    2. прил.
    1) полосатый Syn: striped, stripy
    2) муаровый
    3. гл. наносить темные полосы полосатая кошка кошка (в отличие от кота) старая сплетница, злопыхательница старая дева муар муаровое платье (тж. * gown, * dress) (строительство) земляной бетон (австралийское) (сленг) баба;
    деваха полосатый, пестрый - * cat полосатая кошка муаровый наносить темные полосы, делать полосатым каландрировать шелк tabby земляной бетон ~ злая сплетница ~ муар ~ полосатая кошка ~ старая дева

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tabby

  • 2 tabby

    1. [ʹtæbı] n
    1. 1) полосатая кошка
    2. 1) старая сплетница, злопыхательница
    2) старая дева
    3. муар
    4. муаровое платье (тж. tabby gown, tabby dress)
    5. стр. земляной бетон
    6. австрал. сл. баба; деваха
    2. [ʹtæbı] a
    1. полосатый, пёстрый
    2. муаровый
    3. [ʹtæbı] v
    1. наносить тёмные полосы, делать полосатым
    2. каландрировать шёлк

    НБАРС > tabby

  • 3 tabby

    ['tæbɪ]
    1) Общая лексика: деваха, делать полосатым, земляной бетон, злая сплетница, злопыхательница, каландрировать шёлк, кошка (в отличие от кота), муар, муаровое платье, муаровый, наносить тёмные полосы, пёстрый, полосатая кошка, полосатый, сплетница, старая дева, старая сплетница
    3) Техника: крапчатый
    4) Австралийский сленг: баба
    5) Архитектура: муар (шелковая ткань с волнообразным отливом или рисунок, имитирующий такую ткань)
    6) Полиграфия: муар (узор ткани)
    7) Энтомология: огнёвка (Pyralidae), огнёвки (Pyralidae)
    9) Силикатное производство: грунтобетон
    10) Табуированная лексика: женоподобный

    Универсальный англо-русский словарь > tabby

  • 4 tabby

    noun
    1) полосатая кошка
    2) злая сплетница
    3) старая дева
    4) муар
    5) земляной бетон
    * * *
    1 (a) пестрый; полосатый
    2 (n) злопыхательница; кошка; муар; муаровое платье; полосатая кошка; старая дева; старая сплетница
    3 (v) наносить темные полосы
    * * *
    муар; платье из муара
    * * *
    [tab·by || 'tæbɪ] n. полосатая кошка, злая сплетница, старая дева; муар, узор ткани, земляной бетон
    * * *
    кошка
    муар
    муаровый
    * * *
    1. сущ. 1) муар; платье из муара 2) а) полосатая кошка б) кошка (в отличие от кота) 2. прил. 1) муаровый 2) пестрый, полосатый, пятнистый; в рыжевато-коричневых тонах 3) стервозный, язвительный (о характере) 3. гл. наносить полосы (в темных тонах)

    Новый англо-русский словарь > tabby

  • 5 tabby-cat

    ['tæbɪkæt]
    1) полоса́тая ко́шка ( с серыми или рыжими полосами)
    от tabby - муар: первоначально муар производился в районе г. Багдада Attabiya
    2) ко́шка (в отличие от кота; ср. tom-cat)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > tabby-cat

  • 6 tabby

    ['tæbɪ] 1. сущ.
    1)
    Syn:
    2)
    а) полосатая или пятнистая кошка
    Syn:
    Ant:
    3)
    в) сплетня, слух
    4) стр. земляной бетон
    2. прил.
    2) пёстрый, полосатый, пятнистый; в рыжевато-коричневых тонах
    Syn:
    3) стервозный, язвительный ( о характере)
    3. гл.; текст.

    Англо-русский современный словарь > tabby

  • 7 to be touched to tears

    быть растроганным до слёз/растрогаться до слёз
    WAYS OF DOING THINGS:
    Значение глагола to touch "дотрагиваться, трогать что-либо" не уточняет характера этого действия в отличие от ряда других лексических единиц, подчеркивающих, как производится действие касания, таких как глаголы to pat, to stroke, to feel, to finger, to tickle, to fondle и словосочетания to run one's fingers over smth
    To feel - "ощупывать, дотрагиваться, чтобы определить каков предмет на ощупь": feel how soft material is пощупать какой этот материал мягкий; the doctor felt the boy's forehead to see it he had a temperature врач пощупал ребенку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры; to run one's fingers over smth дотрагиваться до чего-либо пальцами, проводить пальцами по чему-либо; she ran her fingers over the cat's back feeling its soft fur (she ran her fingers/hand over the cat's back feeling its soft fur) она провела рукой по спинке кота, ощутив его мягкий мех; he ran his fingers over the strings of the guitar он пробежал пальцами по струнам гитары; he stood there, grinning and running his hand across his bald head он стоял, ухмыляясь, поглаживая рукой свою лысину
    To finger — "перебирать пальцами, обычно нервно или бессознательно": the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children страницы были порваны и обтрепаны от того, что их перелистывали поколения школьников; she fingered the coins in her pocket to see if she had enough for a cup of tea она перебирала в кармане монетки, пытаясь определить, хватит ли у нее денег на чашку чая
    To pat — несколько раз легко дотронуться ладонью до чего-либо или кого-либо, особенно чтобы утешить: she bend down to pat the dog она нагнулась, погладить собаку; father patted my shoulder "Never mind, dear" he said отец похлопал меня по плечу и сказал "Не расстраивайся, дорогая"; "Excellent work! " he said patting me on the back "Прекрасная работа", сказал он и похлопал меня по спине
    To stroke — "гладить, поглаживать рукой, чаще кого-либо по спине, голове или руке": he stroked his long beard он поглаживал свою длинную бороду; a good groom will rather stroke than strike хороший конюх скорее приласкает, чем ударит; she stroked my arm as I cried я плакала, а она ласково гладила меня по руке; he is quite a placid dog, he does not mind beeing stroked он совсем спокойный пес и не возражает, когда его гладят; he sat there stroking his chin and whispering something to himself он сидел, поглаживая подбородок, и шептал что-то про себя
    To tickle — "щекотать, легко дотронуться рукой или каким-либо предметом, заставить засмеяться": stop tickliing me! — перестань щекотать меня; most people hate having their feet tickled — большинство людей не выносят, когда им щекочут подошвы
    To fondle — "нежно и ласково поглаживать кого-либо, легко трепать рукой": children love to stroke and fondle puppies — дети любят гладить и нежно трепать щенков

    English-Russian combinatory dictionary > to be touched to tears

См. также в других словарях:

  • Кота-Кинабалу (аэропорт) — Международный аэропорт Кота Кинабалу Lapangan Terbang Antarabangsa Kota Kinabalu 亚庇国际机场[1][2][3] …   Википедия

  • Погладь кота — ? Манул Манул в зоопарке Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые …   Википедия

  • Кошка — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошка (значения). Запрос «Кот» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Кошка …   Википедия

  • Население Раджастхана — Административное деление штата Раджастхан Население штата Раджастхан отличается наличием большого числа этнических, этнок …   Википедия

  • Домашняя кошка — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные …   Википедия

  • Котенок — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные …   Википедия

  • Кошак — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные …   Википедия

  • Кошка домашняя — ? Домашняя кошка Домашняя кошка абиссинской породы Научная классификация Царство: Животные …   Википедия

  • Эльфийская песнь — Эта статья  о манге и аниме. О поэме Эдуарда Мёрике см. Elfenlied. Эльфийская Песнь …   Википедия

  • Кид vs. Кэт — Kid vs. Kat Kid and Kat …   Википедия

  • Раджпутская живопись — Основные центры раджпутской живописи. Раджпутская живопись (также «живопись раджпутов» …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»